Hello!

Who’s Olivia Abreu?

  • A mom, first and foremost.
  • State-certified court interpreter
  • Translator
  • Writer.

What makes me different?

I bring a new perspective to judicial interpretation. Aiming to offer an inclusive service, my linguistic approach is neurodivergent-friendly and language-neutral.

Where did I study?

  • University of Havana; School of Foreign Languages. Bachelors in German and French.
  • Bachelors in English Literature.
  • Associate in Arts in Translation and Interpretation. Miami Dade College.

Born and raised in Cuba, I migrated to the United States at the age of twenty-five, where I continued my studies at the Community College and later at Florida International University.

I’m a bookworm with a special interest in nonfiction, fantasy fiction, and everything Octavia Butler. I can’t recommend her books enough.

My interest in the neurodivergent world began after my 3-year-old daughter was diagnosed at the age of two. I realized at that point how little understanding we have about the autistic world.

Additionally, the migrant surge of 2023, which brought an increase in Spanish cases to the criminal division of the Richard E. Gerstein Justice Building, led to the assumption that language professionals in the courtroom were underserving many undiagnosed adults.